Как поступить в испанский университет?

Мысль об учебе в Испании зрела в моей голове достаточно долго.  Пока она развивалась и крепла, я искала информацию в интернете, на образовательных выставках и среди знакомых. Из всех способов собрать информацию, вопрос «бывалым» — самый неэффективный, потому что каждый конкретный случай будет отличаться множеством деталей. Я, например, сразу рассматривала магистратуру (Master), потому что для поступления на бакалаврат, который тут называется Grado, нужно сдавать экзамен Selectividad (это что-то вроде нашего ЕГЭ). Я отношусь к поколению, которое, по окончанию средней школы, сдавало обычные выпускные экзамены, поэтому заморачиваться с аналогом ЕГЭ не было ни малейшего желания. Моей целью было получение степени магистра права (LL.M) в престижном европейском вузе, и, пройдя через «огонь, воду и медные трубы», хочу поделиться с вами полученным опытом.  Алгоритм моих действий не сможет стать  прямым руководством по поступлению в испанский университет, но, возможно, натолкнет на полезные мысли и поможет составить свой собственный последовательный план. Итак, поехали:

1908171_10153264653645945_8033252300697757471_n

  1. Выбор программы: какая, где и для чего

Для того, чтобы выбрать учебную программу, следует задать себе эти вопросы в такой последовательности:

— для чего?

Важно понимать, что разные магистерские программы разработаны для разных целей. Есть программы для развития в сфере науки, а есть программы для последующей практической деятельности. Отсюда плавно вытекает вопрос

— какая?

Магистерские программы в Испании делятся на два вида – официальные (Master universitario/official) и разработанные университетом (Master propio). Вот тут, внимание: официальная магистерская программа дает право поступать в аспирантуру (Doctorado/PhD) по ее окончанию, а программа, разработанная университетом – нет. Неофициальные магистерские программы составлены с учетом запросов рынка труда и направлены на повышение квалификации специалистов разных сфер деятельности. Если вы не планируете поступать на PhD после окончания магистратуры, то не стоит ограничивать свой выбор только официальными программами.

На сайте любого университета есть полное описание учебных программ, которые он предоставляет. Если сомневаетесь, подходит ли программа под ваш профессиональный профиль, откройте раздел “Destinatarios” или “Salidas professionales” в описании выбранной магистратуры, и почитайте, для кого она предназначена и каких специалистов выпускает по окончанию.

Есть программы, в которые входят только обязательные предметы, а есть такие – где предметы, частично или полностью, можно выбрать на свое усмотрение. В презентации  каждой магистерской программы на сайте университета есть учебный план (Plan de еstudios). Этот план содержит полное описание всех дисциплин, список литературы, способ оценивания (устный, письменный экзамен, «take home» экзамен, презентация или суммарное оценивание текущих контрольных работ). Я, в своем время, не потрудилась просмотреть учебный план, и зря. Изучив подробную программу каждого из предлагаемых предметов, можно выбрать не только то, что вы хотите учить, но и узнать, нужны ли специальные базовые знания для изучения того или иного предмета, а так же выбрать способ оценивания. Допустим, если вы боитесь письменных экзаменов, можете остановиться на тех предметах, на которых не придется подвергать себя этому стрессу. Вопрос

— где?

не всегда плавно вытекает из ответа на вопрос «какая?» программа.  Я мечтала учиться исключительно в Барселоне, исключительно в государственном вузе. Этот  личный «пунктик» сузил выбор учебных заведений до трех университетов в «городе мечты», и одного – в соседней Таррагоне.  Так, на всякий случай. Частные вузы ничуть не хуже по качеству, но цены на обучение в них – намного выше, чем в государственных.

Итак, вот мой топ-4:

  •         Universidad Pompeu Fabra

                   https://www.upf.edu/

  • Universidad de Barcelona

                     http://www.ub.edu

  • Universidad Autonoma de Barcelona

            http://www.uab.cat/

  • Universidad Rovira i Virgili

           http://www.urv.cat

На сайте каждого университета в разделе Estudios есть перечень магистерских программ (Masters). Вот там можно ознакомиться со всеми деталями каждой магистратуры. Получить недостающую информацию или развеять  возникшие сомнения можно, написав координатору программы – его электронный адрес и телефон всегда указаны в презентации каждого конкретного мастера. Причем, пытка всевозможными вопросами координаторов программ – это абсолютно бесплатное удовольствие. Я, в свое время, наслаждалась этим бонусом аж до самого дня подачи документов.

12227737_10153298807745945_1091934731636595178_n

  1. Сбор и подача документов для поступления: какие, когда, куда

Перечень необходимых документов может отличаться от вуза к вузу, от программы к программе, из года в год. Поэтому, чтобы не ошибиться и ничего не перепутать, список документов нужно смотреть по каждой отдельно выбранной программе. Этот перечень указывают в презентации мастера в разделе Requisitos de admisión.

 Какие?

Вот приблизительный список документов, которые будут необходимы для любой магистратуры:

Диплом бакалавра, специалиста, магистра, выданный аккредитованным учебным заведением. (Если у вас три перечисленных диплома – к подаче обязательны все три). Тут следует заметить, что прием в магистратуру достаточно «гибкий». Например, диплом специалиста в любой гуманитарной сфере дает вам право поступить почти в любую  магистратуру гуманитарного направления. Переводчик может поступить на юридическую магистерскую программу. Другое дело, что только лишь окончание этой программы не дает ему основания работать юристом. Но, как стать юристом в Испании, – это уже целая тема для отдельной статьи.

Полная выписка оценок – тот самый листок-вкладыш, который прилагается к диплому. Или к дипломам, если вы бакалавр и специалист, бакалавр и магистр, или бакалавр, специалист и магистр. Вместе с выпиской оценок понадобится справка из университета, в которой указан средний бал, а так же эквивалент количества часов кредитам ECTS, если такой информации нет в самой выписке. Учитывая, что в разные годы и в разных вузах дипломы выдавались, оформленные согласно логике каждого из них, то ваша задача – внимательно просмотреть свою выписку и определить, какая необходимая информация в ней есть, а какую придется добывать всеми мыслимыми и немыслимыми  способами.  Кроме того, в перечне документов к некоторым программам указывают необходимость наличия как минимум 240 кредитов ECTS. И, даже если не указывают, лучше подтвердить именно такое количество учебных часов.

Теперь, внимание: все эти документы (кроме справки о среднем балле — для нее достаточно простого перевода) должны быть апостилированы и переведены на английский или испанский язык (про перевод апостиля – тоже не забыть) и заверены поверенным переводчиком (traductor jurado). Проще всего это сделать через испанское консульство, после апостилирования, разумеется.

Учитывая то, что документы для поступления в вуз подаются через электронную форму на сайте университета, то подавать можно и без легализации с обычным переводом. Но следует помнить, что по окончанию магистратуры диплом вам не выдадут, пока не предоставите легализованные выше описанным способом документы. Поэтому, лучше все это сделать сразу и подавать документы в их наилучшем виде – так у вас будет больше шансов быть принятым на учебу.

Будьте готовы к сюрпризам от приемной комиссии. В университете Ровира и Вирхили в Таррагоне меня попросили предоставить справку о том, что мой диплом специалиста, который вполне законно приравнивается к диплому магистра, дает  право обучаться в магистратуре, ведь в нем написано, что у меня есть право на обучение в аспирантуре (PhD), только и всего. Про магистратуру там ничего не сказано. Стоит ли уточнять, что в стенах днепропетровской альма-матер мне, улыбаясь, пришлось выслушать все, что украинские умы думают «об идиотской логике этих европейцев».

Curriculum Vitae – еще один обязательный документ. Это подробное описание вашего опыта – от темы дипломной работы до функций и полномочий на занимаемых должностях. В зависимости от программы будет указано, на каком языке следует написать куррикулум – на испанском, английском или каталане (для автономного сообщества Каталония).

Мотивационное письмо. Это, пожалуй, самый главный, после диплома с выпиской оценок, документ – по нему приемная комиссия определяет, достаточно ли вы мотивированны для учебы в выбранной магистратуре. Помню, как я металась в просторах интернета в поисках хоть какой-нибудь модели мотивационного письма. Моделей было много, и,  изучив их, я вывела для себя коротенькую формулу  составления таких писем: обращаемся, представляемся, хвалим себя, описываем цель, хвалим вуз, вежливо прощаемся. Желательно, чтобы письмо занимало не более двух страниц А4 (это от 400 до 600 слов). Теперь немного подробней о каждом «элементе формулы»:

— Обращаемся.

Мотивационное письмо – не сообщение по электронной почте, поэтому «добрый день» и «здравствуйте» не подходят.  Пишем лаконичное “Dear Sirs” или “Estimados Señores”.

— Представляемся.

«Меня зовут… . Я из … . Моя цель – поступить в университет (указываем название) на магистерскую программу (указываем название).

— «Хвалим себя».

Кратко и по существу описываем свои самые большие достижения, относящиеся к сфере магистерской программы: победы в научных олимпиадах, конкурсах, участие в конференциях, карьерный рост.

— Описываем цель.

Цель должна быть «великой», и, желательно, не только на ваше благо. Например, вы хотите не просто вырасти профессионально в мультинациональной среде, но и перенять опыт иностранных коллег, внести вклад в развитие выбранной вами сферы в родной стране.

— «Хвалим вуз».

Этот абзац важен. Вам следует убедить приемную комиссию, что достижение вашей цели возможно только в тандеме с выбранным университетом. Похвалить вуз легко: открываем ранг университетов Европы, находим строчку, которую выбранное учебное заведение занимает в рейтинге. Если оно не первое с конца, то с гордостью называем место. Если рейтинг вуза не очень высокий, открываем список преподавателей на странице университета, читаем об их сфере деятельности и достижениях. В мотивационном письме пишем, что для достижения цели, вам просто необходимо сотрудничать с преподавателями такого высокого уровня, как сеньйор Карлос Гомес, который написал интереснейшие монографии (указываем область исследования, название и тему). Это немного утрированно, но идея, думаю, понятна.

Когда я выбирала свой университет из трех, имеющихся в Барселоне, то самой сильной мотивацией было…море, которое находится через пару улиц от кампуса. Не знаю, стоит ли уточнять, что такую мотивацию ни в коем случае нельзя указывать в своем письме.

— Вежливо прощаемся.

В последнем абзаце письма кратко резюмируем цель и еще раз говорим о желании поступить на выбранную программу во имя вашей «великой цели». Никаких «надеюсь, страдаю, жду». И в конце – лаконичное “Best regards” или “Cordialmente”, и ваше имя.

— Копия паспорта, желательно заграничного.

Дополнительные документы.

Перечень дополнительных документов варьируется в зависимости от программы. Испанские вузы славятся тем, что на сегодняшний день не требуют сертификат, подтверждающий высокий уровень владения языком. Есть отдельные программы, для которых необходимо предоставлять подтверждение знания английского языка на уровне не ниже В2. А есть программы, для поступления на которые нужно сдать экзамен по испанскому языку непосредственно в вузе.

Но, сразу оговорюсь, знание испанского языка на высоком уровне – ключ к успешному окончанию программы. Даже если у вас будет возможность выбрать предметы исключительно на английском языке, будьте готовы к тому, что часть учебных материалов будет на испанском, а ваши однокурсники из латинской Америки, коих тут большинство, не будут утруждать себя разговорами на английском  в вашем присутствии.  Чем выше уровень знания языка, тем легче будет учиться.

Рекомендательные письма. Когда я поступала в магистратуру университета Помпеу Фабра, требовалось два рекомендательных письма. Сейчас процедуру с рекомендациями немного усложнили: вас попросят предоставить электронные адреса тех, кто сможет порекомендовать вас на учебную программу. При этом, электронные ящики НЕ ДОЛЖНЫ находиться в системах gmail, yahoo, yandex и тому подобных.

— Трудовая книжка, переведенная на испанский или английский язык, научные работы, публикации. Чем ярче будет ваш профиль в глазах приемной комиссии, тем больше шансов на поступление.

Важно: сбор и подготовку документов начинаем за три-четыре месяца до даты предполагаемой подачи в университет.

Когда?

11822797_10153100729775945_6752552818230204210_n

Конвокатория (Convocatoria) – это период подачи документов, ограниченный четкими датами. Как правило, есть четыре конвокатории, с февраля по май. На сайте университетов всегда указывают сроки подачи документов в каждой конвокатории и дату объявления результатов.  В презентации магистерских программ обычно указывают, в какую конвокаторию нужно подавать документы именно на эту программу. Если не указано  — можно в любую из четырех.  Но чем раньше – тем лучше.

Куда?

В основном, документы подают через электронную форму на сайте университета. В форме указанно, в каком формате, и какого размера должны быть файлы, которые вы крепите в эту  форму. Но и тут, бывает, не обходится без «квеста»: то не определяется ваш университет в стране проживания и его невозможно добавить, то нет места для какого-нибудь из дополнительных документов. Не отчаиваемся, и по всем вопросам пишем координатору. Иногда решением проблемы может быть просьба «просто выслать нам все это на электронную почту». И никаких формальностей.

После того, как документы отправлены, не забудьте оплатить пошлину в сумме 30 евро. Без нее заявление в университет не считается поданным. Теперь можно с трепетом ждать оглашения результатов. В назначенный день вам придет письмо по электронной почте. Если это “Admitido” или “Concedido el acceso”, начинайте готовить документы на студенческую визу. В следующей статье я расскажу, с какими сложностями можно столкнуться при оформлении долгосрочной визы и как их избежать с наименьшими потерями.

15203263_10154196520805945_7983305743779425779_n

1 thought on “Как поступить в испанский университет?”

  1. Спасибо за полезную и информативную статью! Живу мечтой об учебе в Испании уже давно. В этом году заканчиваю 11 класс, времени осталось не так много. Я готовлюсь к поездке очень серьезно: учу английский и испанскиай на курсах http://yolo.if.ua, знакомлюсь с культурой страны ойнлайн, изучаю обычаи, традиции и все больше влюбляюсь в эту страну! Наслышана и про высокий уровень образования в Испании. Очень рада, что мои родители дают мне такую возможность учиться и жить в этой крутой стране.

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s